RegistrarseÍndiceConectarseSepSep2Sep3
Gracias por visitar el foro del Nihongo Kyoukai. ¡BIENVENIDOS!
¡Queremos saber de tí! ¡Preséntate!
¡Recuerda completar tu perfil y mantenerlo actualizado!
日本語の部分で一緒に勉強しよう!
¡Lee bien las reglas del foro!

Comparte | 
 

 TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
AutorMensaje
Mafer x3
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 324
Edad : 23
Localización : Por ahí, perdida en el espacio.

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 25 Mayo - 13:55

Nop, no es así, tienes la idea, pero no es la traducción exacta o más aproximada.

Esperaremos a que alguien más comente Smile


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 25 Mayo - 14:49


Traducción de la Oracion de Mafer San:
今年は日本語能力試験をうけるつもりです。
ことしはにほんごのうりょくしけんをうけるつもりです

Este año tengo la intención (o tengo planeado) tomar (presentar) el examen de Capacidad (o Competencia) en el Idioma Japonés (nihongonouryokushiken)

Donde:
能力(のうりょく): Capacidad
受ける(うける):recibir, tomar (orden, permiso, daño, examen)
積もり(つもり):tener la intención de --- (o tener planeado ---)
日本語能力試験(にほんごのうりょくしけん):en inglés El Japanese Language Proficiency Test (jlpt), en español es algo como el Examen de Capacidad (o Competencia) en el Idioma Japonés, o algo así.

Mi oración (en caso de que esté correcta mi traducción):
もう大学を終わりました。私の大学はとても素敵です。そして、大きい所ですが、山にいますから、すこし寒いです。

NOTA: Una disculpa con los Kanjis de la oración anterior, la verdad no se todavia muchos kanjis, pero intento usarlos para aprender y para que a mis 先輩 les sirva mejor Very Happy

Volver arriba Ir abajo
migueltck14
¡NKK Lover!
¡NKK Lover!


Mensajes : 185
Edad : 21
Localización : Bogotá, Colombia

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 25 Mayo - 20:17

Gracias por ´poner las palabras haora expandire mi vocabulario
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003853991876
Mafer x3
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 324
Edad : 23
Localización : Por ahí, perdida en el espacio.

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Dom 27 Mayo - 15:24

Javier san tu traducción es PERFECTA! Es bastante avanzada y lo lograste Smile

Traducción: Ya acabé la universidad. Mi universidad es muy bonita, Además es un lugar grande, pero como hay una montaña, es/hace un poco de frío.

次の文** 映画の後で、一緒に公園へ行こうか?


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Dom 27 Mayo - 15:59


Estubo dificil porque la mayoria de los Kanjis los tengo que buscar en diccionario, solo 3 kanjis si conocia Sad, espero que este bien mi traducción porque 行こう no se usarlo.

Traducción
de la oración de Mafer San:
次の文** 映画の後で、一緒に公園へ行こうか?
つぎのぶん:えいがのあとで、いっしょにこうえんへいゆこう?


Siguiente oración: después de la película, ¿Vamos al Parque Juntos?

Donde:
次(つぎ):siguiente
文(ぶん):oración
映画(えいが):pelicula
後で(あとで):después
一緒(いっしょ):juntos
公園(こうえん):parque
行こう(ゆこう):vamos

Mi Oración:
私の文:その映画を見に行きたいですが、お金が全然ありません。

Volver arriba Ir abajo
Mafer x3
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 324
Edad : 23
Localización : Por ahí, perdida en el espacio.

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Lun 28 Mayo - 16:29

RRRe bien la traducción, Javier san, sólo un detallín. Pusiste:
ゆこう? y 行こう(ゆこう):vamos. Éso se lee como: いこう y es la forma "informal" del 行きましょう, que ya viste con Luis san ¿no?

Bueno pues continuemos...

次の文** 明日はパーティーだから、今日、飲み物を買っておかなければならない。




Última edición por Mafer x3 el Mar 29 Mayo - 10:24, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Lun 28 Mayo - 18:36

affraid affraid affraid

Orale Mafer San, me has puesto a parir chayotes con esa oración (cosas avanzadas para mi).... pero creo que:

Traducción:
次の文** 明日はパーティーだから、今日、飲み物を書いておかなければならない。
つぎのぶん**あしたはパーティーだから、きょう、のみものをかいておかなければならない。

Siguiente oración: Debido (como) la fiesta es mañana, Hoy debo (tengo) que comprar las bebidas.

NOTA 1: No entendi la parte - ておか, ademas creo que esta mal el kanji de 書いて se me hace que debia ser 買って (porque es el de escribir y creo que era comprar) (eso creo, perdon por mi ignorancia en esto)

Donde:
パーティー: Fiesta (curioso que mientras buscaba otras cosas me tope que tampien se usa para decir Partido?)
だから:Por lo tanto (asi lo encontre en un mini diccionario esp - jap), o como.....

* Obtenido del Capitulo 17 del 皆の日本語I(みんなのにほんごI)

V(Forma ない)なければなりません:Se debe .... (hacer la acción)
Es este caso se uso en vez de なりません, ならない

*Obtenido del Final del 皆の日本語I(みんなのにほんごI)

Forma de Diccionario / Forma MASU / Forma TE / Forma NAI /Significado
かく / 書きます(かきます) / 書いて(かいて) / かかない / Escribir, Dibujar, Pintar
かう / 買います(かいます) / 買って(かって)/ かわない / Comprar
なる / なります) / なって / ならない / Hacerse, llegar

NOTA 2: Te falto traducir mi oración del post anterior ( Sad ) (se que es sencilla pero bueno.... pirat )

Bueno la vuelvo a colocar:

Mi Oración:
私の文:その映画を見に行きたいですが、お金が全然ありません。

NOTA 3: Y si ya vi el tema de 行きましょう, pero no sabia lo de いこう. Gracias por los comentarios me sirven mucho para seguir aprendiendo Very Happy


Volver arriba Ir abajo
Helio
Buen miembro
Buen miembro


Mensajes : 32
Edad : 22
Localización : Ecuador

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Lun 28 Mayo - 20:32

Hola a todos

No soy tan experimentado con esto pero lo intentare

La Traducción de la oración de JavierBriones sería:

Quiero ir a ver esa película, pero no tengo nada de dinero。


Mi Oración

先週の火曜日に私は友達と森のちかくで休みませんでした。川のちかくで休みました。

Agradeceré sus correcciones. Smile


Última edición por Helio el Lun 28 Mayo - 23:30, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Lun 28 Mayo - 20:51


Bienvenido Helio, que bueno que mas se unan a esta sección Very Happy

Traducción:
先週の火曜日に私は友達と森のちかくで休みませんでした。川のちかくで休みました。
せんしゅうのかようびにわたしはともだちともりのちかくでやすみませんでした。かわのちかくでやすみました。
El martes de la semana pasada, yo con mis amigos no descansamos cerca del bosque. Descansamos cerca del rio.

Mi oracion:
私の文:今、私の物語を書いています。

Volver arriba Ir abajo
Luis San!
¡Tenshi Sama!
¡Tenshi Sama!


Mensajes : 1127
Edad : 28
Localización : Mérida, Yucatán

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Mar 29 Mayo - 8:56

Hola, pues yo participo nuevamente Surprised
¿Cómo están muchachos foreros?

Veamos, la traducción de JavierBriones sería:
"Ahora estoy escribiendo mi historia" (Muy bien)

Ahora les dejo la mía:
風邪がまだ完全に治らないが、気分がずっと良くなりました。 Laughing
(この例文は本当です!)

Excelente Smile
Volver arriba Ir abajo
http://nihongokyoukai.wix.com/nihongokyoukai
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Mar 29 Mayo - 23:23

Traducción de la Oración de Luis San:

風邪がまだ完全に治らないが、気分がずっと良くなりました。
(この例文は本当です!)
かぜがまだかんぜんになおらないが、きぶんがずっとよくなりました。
(このれいぶんはほんとうです!)


Todavia no me curo completamente de la gripe, pero, mi estado de animo (humor) mejoro mucho.
(Esta frase/oración de ejemplo es verdadera!)

Donde:
風邪(かぜ):gripa
完全(かんぜん):completo, perfecto
治る(なおる):curarse
気分(きぶん):humor, estado de animo.
良くなる(よくなる):mejorar.
例文(れいぶん):frase/oración de ejemplo.
本当(ほんとう):de verdad.

Mi Oración:
私の文:山田さん、寒いビールをもう2杯買ってください。

Volver arriba Ir abajo
migueltck14
¡NKK Lover!
¡NKK Lover!


Mensajes : 185
Edad : 21
Localización : Bogotá, Colombia

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 0:01

Si no estoy mal dice

Declaro que compre con yamada 2 vasos de cerveza
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003853991876
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 14:35

Esta bien tu oracion Javier pero te fallo el SAMUI(es para el clima por ejemplo) si querias decir 2 cervezas frias seria 冷たいビール。

Y lo que quisiste decir es yamada san compra otras 2 cervezas frias por favor. Y creo que no se puede をもう Pero que lo cheque otra persona

Aqui les dejo la mia abajo


        




Última edición por Wonka San el Miér 30 Mayo - 14:49, editado 2 veces
Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 14:43

Aqui esta mi oracion:


        


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 15:35

Traducción de la oración de Wonka San:

恵さんはシャワーを浴びずに仕事へ行きました。
めぐみさんはシャワーをあびずにしごとへいきました。


Megumi fue al trabajo sin bañarse. pig

Mi oración:
私の文:速くタスケーナの駅へ行ってください。

Genial que lo pusieran como imagen y no como texto, tuve que buscar los kanjis en diccionario (me sirvio, ahora ya se usar mejor el software Tagaini Jisho Very Happy )

Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 15:41

Rapido ve a la estacion tasqueña Porfavor.

Ahora pongo Mi oracion


        


Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 17:20



        


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 19:35

Pues si esta dificil, pero creo que es esto....

Traducción
レンさん、せんの通りに紙をっ切ってくれ
レンさん、せんのとうりにかみをきってくれ


Ren, Corta la hoja por la linea punteada.
ó
Ren, Corta la hoja en linea recta

Donde:
線(せん): línea
通り(とうり): calle
紙(かみ): papel
???? si me confundi con せんのとうり, aunque me parece que lo dicen mucho en el juego de Age of Empire III, en la expansion de asi, cuando manejas a los japoneses.
???? tambien me confundi con lo de -てくれ, solo encontre -てくれます, espero que sean parecidas.


Mi oración:



Volver arriba Ir abajo
Helio
Buen miembro
Buen miembro


Mensajes : 32
Edad : 22
Localización : Ecuador

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Miér 30 Mayo - 23:12

La traducción de la oración sería

Masamune por favor compra una espada de madera (Bokken) de Kendo.

Siguiendo con el modelo anterior pondré mi oración en imágen.

Volver arriba Ir abajo
Mafer x3
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 324
Edad : 23
Localización : Por ahí, perdida en el espacio.

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 11:57

Traducción: Al terminar de escribir esta oración, voy a cenar/comer la cena.

次の文**




Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 12:35

Oigan Briones Tradujo mal mi oracion que hacemos! Creo k deberian de esperar a que el otro verifique para poder poner su oracion!
O solo que el que traduce este 100% seguro


        


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 12:55

Pues creo que lo mejor es que el que colocó su oración este al pendiente para responder en cuanto le contesten, porque eso de estar 100% seguro va a estar dificil, porque por ejemplo en mi caso, pues cuando coloco mi traducción creo que está bien, pero no puedo estar seguro porque hay temas que no se, solo investigo e intento traducirlo lo mejor, esperando que quien la puso me diga si estuvo bien traducida y me ayude comentandome cual fue mi error.
Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 17:32

Por eso No pongan la siguente oracion sin que el que hizo la oracion anterior te de luz verde


        


Volver arriba Ir abajo
JavierBriones
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 409
Edad : 33
Localización : Irapuato Gto. México

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 18:28

Sale, esta bien, solo hasta que el que puso la oración de luz verde, espero que solo no tarden 2 o de 3 semanas en dar luz verde.
Volver arriba Ir abajo
Wonka San
** Kabuki Master del NKK **
** Kabuki Master del NKK **


Mensajes : 291
Edad : 25
Localización : Merida, yucatan

MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Vie 1 Jun - 19:28

Eso depende del usuario ! si entra o no !


        


Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)   Hoy a las 10:03

Volver arriba Ir abajo
 
TRADUCE LA ORACIÓN ANTERIOR (HIRAGANA, KATAKANA, KANJI)
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 3 de 5.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 Temas similares
-
» Seguir la Oración anterior.
» 1 Real. SEGOVIA. Anterior a la Pragmática
» Tu nombre en japonés
» Oración del ciudadano
» Oración de aniversario

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Nihongo Kyoukai :: ¡A PRACTICAR EL IDIOMA!-
Cambiar a: